八仙 Восемь Бессмертных

by

Мы знаем, что существует два наиболее известных сорта сильно ферментированного чая УЛун – это гуандунский УЛун — ФэнХуан БаСяньХайГоДаньЦун (凤凰八仙过海单枞) – «Восемь Бессмертных переплывают море», а также один из самых ярких представителей ЯньЧа, утесных чаев – УИБаСянь (武夷八仙) – Восемь Бессмертных из УИ. Было интересно подробно узнать о столь часто упоминаемых в чайной культуре даосах. Поэтому, полистав некоторые энциклопедические издания, посвященные Духовной Культуре Китая, мы нашли различные сведения, например, приглянулось вот такое определение:

«…Даосские искусства, тесно связанные с традиционной медициной, предполагали в качестве конечного результата достижение телесного бессмертия. Адепты, достигшие искомого состояния, назывались «бессмертными» (сянь 仙 (xiān)). Некоторые из ‘бессмертных’ получили необычайную популярность в фольклорной традиции и стали темой бесчисленных произведений словесного и изобразительного искусства. Таковы, например, знаменитые «Восемь Даосских Бессмертных» (БаСянь), большинство из которых преданием возводятся к реальным историческим прототипам.  Предполагалось, что «бессмертные» живут в уединении, чаще всего в глубине гор, лишь время от времени вступая в контакт с людьми, особенно при необходимости передать кому-нибудь достойному свое тайное знание…» 

Хотелось бы обратить внимание на иероглиф 仙 (xiān). В китайско-русском словаре БКРС представлен следующий перевод:

     —    (даосский) отшельник; бессмертный, небожитель; святой.  А если разбить его, отшельника (仙), на две части, то мы сможем увидеть в нем два других слова – «человек» (人 rén) и «гора» (山 shān): согласитесь, китайский язык действительно радует простотой и, в то же время, глубиной смысла. Более того, название гуандунского сорта чая УЛун, о котором мы сказали в самом начале, отражает довольно распространенную китайскую пословицу 八仙过海, 各显神通   (bāxiān guòhǎi, gèxiǎn shéntōng) – «Во время переправы через море восемь небожителей показывают каждый свои чудеса и волшебство», интерпретация которой в русских источниках звучит по-разному:

1. «Каждый проявляет свои таланты и способности, каждый пытается превзойти других».

2. «Восемь богов плывут через море, и каждый показывает своё мастерство. Это пословица говорит о том, что надо работать вместе, чтобы добиться успеха».       

3. «Кто во что горазд; каждый проявляет свои таланты и способности». 

Может быть, этот «бессмертный» ДаньЦун  выделяется среди остальных одиноких кустов тем, что как-то особенно раскрывает талант мастера.

张品操

Сказав так много о бессмертных, напоследок хотелось бы немного рассказать о каждом из восьми даосов, история жизни которых представлена в книге под названием «Алхимия Пьяных Бессмертных. Восемь Последовательностей Люй Дунбиня», автор Цзе Кун:

«1. Люй Дунбинь — самый известный и почитаемый бессмертный даосского пантеона, которого считают реально существовавшей личностью, жившей в эпоху Тан демонстрировал людям возможную глубину полноценной человеческой жизни, уводя их от мимолетных мирских желаний и тщеславия. Помимо этого он часто оказывал людям реальную помощь, заслужив тем самым народную любовь, признание и уважение.

2. В народе Ли Тегуай известен как врачеватель, носящий свои снадобья в тыкве-горлянке. Его представляют в образе скитальца, бездомного одноногого попрошайки с черным лицом,круглыми глазами, курчавой бородой и волосами, схваченными золотым обручем, который однажды дал ему монах, обучавший его. В руках у него железный посох, который он использует для движения.

3. Чжунли Цюань изображается мужчиной большого роста, с курчавыми, перепутанными волосами, собранными в пучок, с горящими глазами и бородой, как у дракона. Все его телотатуировано. На людях он появляется с обнаженным животом и босыми ногами. Чаще всего егоизображают с веером, который является символом отпугивания нечистых сил и оживления мертвых.

4. Однажды, не желая более мириться с притеснениями простых людей, которые учинялись его семьей, Цао Гоцзю решил отправиться в горы для постижения даосского учения, направленного на чистоту существования и естественность жизни. Традиционно изображается в красной форме и головном уборе чиновника высокого ранга, с трещотками в руках.

5. Хань Сянцзы прославился тем, что умел делать вино из воды и выращивать зимой цветы. Его обычно изображают красивым юношей, который играет на флейте.

6. Лань Цайхэ постоянно видели поющим и сочиняющим стихи в состоянии опьянения. Он же и напоил всех бессмертных, в результате чего они начали создавать алхимические последовательности, построенные на внутренних, а не на внешних опорах.

7. Чжан Голао изображается путешествующим на осле задом наперед, с бамбуковыми трещотками в руках. Он любит напевать песни под звуки своих бамбуковых дощечек Ю Гу. Чжан Голао обладает веселым нравом и длинной белой бородой, его ослик может покрывать расстояния в десять тысяч ли в день. Во время остановок Чжан Голао, используя свои магические способности,превращает ослика в бумажную фигурку и складывает ее в карман. Капля воды вновь оживляет ослика, когда его хозяину нужно продолжить свой путь.

8. Хэ Сянгу – бессмертная, которая является символом чистоты и традиционно считается покровительницей домашнего очага».

Продолжение следует: Восемь Бессмертных. Обзор книги «Алхимия пьяных Бессмертных»

В оформлении статьи использована картина «Восемь бессмертных переплывают море». Художник: Чжан Пиньцао.

Текст чайное сообщество www.Chaism.pro

Любое копирование материалов и фотографий, размещенных на сайте, запрещено без указания ссылки на данный сайт в качестве источника информации.